雅芳線上購-avon雅芳-雅芳目錄-雅芳採購不夜城-台灣雅芳中文網-台灣雅芳採購不夜城-雅芳官網線上

企業

全球直銷領導品牌

五個在尋找翻譯社境外公司前你要注意的事項報你知!





尺寸對於境外公司翻譯人員來說,用詞準確地了解項目的長度至關重要。
如果沒有,請不要擔心。只需將原始文件發送給您的公設地節稅代理商,他們就會為您計算字數。公設地節稅它為什麼如此重要?-大多數翻譯項目均按每個單詞引用。因此,包含3000個單詞的50頁PowerPoint演示文稿的成本與包含3000個單詞的2頁單詞文檔的成本相同。

請注意,最終報價可能會有所不同
具體取決於公設地節稅設計人員準備和展示最終版本以保證兩個版本的外觀相同的時間。理想情況下,您應該了解自己的時間表,並能夠估計何時需要翻譯文檔。您的翻譯人員將能夠在您的時限內通知您。








它為什麼如此重要?-由人類語言學家完成翻譯(與機器翻譯相對)時,他們平均每天翻譯3,000個單詞。
當然,這將取決於原始文件的複雜性,但是隨後將由獨立的語言學家對文件進行審核以進行修訂和/或校對。因此,在準備一些翻譯項目時,您需要牢記這一點。

通過使用境外公司翻譯記憶庫,可以有多個翻譯員同時在同一個項目上工作
但理想情況下,最好將這個數目保持在最低限度,以保證翻譯文本的一致性和總體流程。

附加信息如果可能,您還應該收集項目附帶的所有支持材料,例如照片,表格,圖形和徽標。
它為什麼如此重要?-如果您的文檔包含帶有文本的圖像,那麼設計人員將需要原件,以便能夠用一種語言替換文本並通過翻譯來替換。對所有圖像完成此操作後,它們將重新插入最終的翻譯文檔中。
分享到twitter 分享到FACEBOOK 分享到LINE

PAGE TOP